vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bueno" es un adjetivo que se puede traducir como "good", y "tenemos que" es una frase que se puede traducir como "we have to". Aprende más sobre la diferencia entre "bueno" y "tenemos que" a continuación.
bueno(
bweh
-
noh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. good
La dieta mediterránea es muy buena para la salud.The Mediterranean diet is very good for your health.
2. (útil)
4. (virtuoso)
a. good
Un buen hombre dio su vida por la comunidad anoche.A good man gave his life in the service of this community last night.
5. (delicioso)
6. (coloquial) (atractivo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. ok
Creo que sería mejor ir al restaurante francés. - Bueno, vayamos.I think it'd be better to go to the French restaurant. - Ok, let's go.
tenemos que(
teh
-
neh
-
mohs
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. we have to
Tenemos que vernos y hablar con calma sobre este tema.We have to meet and talk calmly about this matter.
b. we must
No conviene que nos precipitemos con las decisiones. Tenemos que ser prudentes.We shouldn't rush into any decisions. We must be cautious.